孔德信息网

相关文章佛经翻译的四个阶段
  • 佛教:中国最早胡僧的佛经翻译

    佛教:中国最早胡僧的佛经翻译

    佛经翻译现代文    
    这一时期在南方翻译佛经的胡僧,比较重要的有佛驮跋陀罗、帛尸梨蜜多罗、僧伽提婆等人。其中佛驮跋陀罗(汉译觉贤)和僧伽提婆都与慧远有关。佛驮跋陀罗(觉贤)经交趾海路至青州,再至长安鸠摩罗什处,但后来却因学派被赶出。慧远...
  • 什么是佛经翻译中的四例翻经和五种不翻(四例五不翻)

    什么是佛经翻译中的四例翻经和五种不翻(四例五不翻)

    佛教经典的翻译图片    
    佛经翻译中的“四例翻经”和“五种不翻”是指唐代玄装法师提出的一套将梵文译成汉文的佛经翻译理论。四例翻经指:1 翻字不翻音——例如“般若”二字及一切佛教神咒。2 翻音不翻字——例如佛教“卍”符号,保留了“卍”这个符号...
  • 中国古代佛经的翻译活动与传播

    中国古代佛经的翻译活动与传播

    佛经翻译对中国文化的影响    
    正如美国语言学家尤金·A·奈达在其翻译理论中所述,“翻译不仅涉及语言的不同,而且也涉及文化的不同。”文化上的细微差异会影响人们理解和翻译文章的方式,因此,在佛教跨文化传播过程中的佛经翻译就变得尤为重要。目前,学术界对中国...
  • 社会环境对中国历史上佛经翻译活动的重要影响

    社会环境对中国历史上佛经翻译活动的重要影响

    佛经翻译始于    
    如在十六国时期,前秦皇帝苻坚曾聘请中外名僧组织翻译佛经;后秦国主姚兴遣使西迎鸠摩罗什入长安,并在逍遥园内专设译场让其译经。南北朝时期的者大都极力扶植佛教,佛教成为王公贵族们的共同信仰。他们到处兴建佛寺,铸雕佛像,使...
  • 他主持巨大佛经翻译活动,火化后拥有三寸不烂之舌,不是唐僧哦

    他主持巨大佛经翻译活动,火化后拥有三寸不烂之舌,不是唐僧哦

    中国佛经翻译的特点    
    同样,鸠摩罗什人生最辉煌的阶段,也是在他58岁到70岁这十几年的时间,在这个阶段中,他也翻译了大量的佛经。后秦姚兴弘始三年三月,逍遥园里种植的青葱竟然变成了香芷,所有人都认为,这是一个吉兆,象征着有大德之人将会来到。姚兴派...